jeudi 1 avril 2010

J'arrête le buzz !

Alain Joyandet, secrétaire d'Etat chargé de la coopération et de la francophonie, a remis les prix du premier concours Francomot (oui, hein…).








Le but était de trouver des terminologies francophones pour remplacer 5 anglicismes récents : «chat» ; «talk» ; «tuning» ; «buzz» et «newsletter».


Les propositions retenues sont donc «éblabla» ou «tchatche» ; «débat» ; «bolidage» ; «ramdam» ; «infolettre».


Parmi les participations au concours il y avait quelques perles («claverbiage», «convel» -mot-valise pour conversation électronique-, «toilogue» ; «causerie» -au coin du pixel ?-, «parlotte», «échapar», «débadidé», «débatel», «débafusion» ; «autodéco», «persoptimisation», «revoiturage» ; «actuphène» -très joli-, «bruip», «échoweb», «ibang», «réseaunance» -on dirait un nom de cabinet en communication- ; «niouzlettre», «plinfo», «jourriel», «journiel»…).








Profitons-en pour rappeler que «designer» est sensé être traduit par «stylicien», et «design» par «stylique» (alors que le terme anglais «design» provient de l'ancien français «dessein» issu du «disegno» de la renaissance italienne) d'après la loi de Jacques Toubon de 1994.


Rappelons également qu'existaient déjà, pour ces mêmes mots, des équivalents : «clavardage» par l'office québecois de la langue française ; «émission-débat» ; «personnalisation» ; «bourdonnement» par la commission de terminologie et de néologie.








Et enfin, à ma connaissance, «ramdam» provient du mois du »ramadan», et plus précisément des bruyantes festivités au moment de rompre le jeûne… c'est vrai que ça fait un sacré bourdonnement !


Désormais, je ne cours plus après le «buzz» mais après l'«actuphène» !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Rechercher dans ce blog